月度归档: 2018 年 3 月

  • 美剧中的中国

    看的美剧其实不多,最近在补「灵书妙探(Castle)」,以前看了些许别的,剧中谈到中国时,除了唐人镇、中餐这些普通元素外,似乎谈到中国,多半是和间谍相关,不会认为中国多强大,但隐约有威胁的样子。当然,这比起恐怖事件容易和阿拉伯人群挂钩来说,待遇还是好很多的。

  • 北京时间

    北京时间,又名中国标准时间,英语 China Standard Time,缩写 CST.

    统一采用 UTC+8 对于中部和西部的人来说,和太阳照射的确很有差距。但如果多时区,对我这种习惯了中国正八区认知的人,似乎又很麻烦。可能不仅仅是这个,包括很多程序、应用可能长期以来都是默认了 UTC+8 的设定,一旦改变,可能有不少的东西需要调整。

  • Locale 中 zh 的来源

    The codes for languages and countries seem a bit random because some of them are derived from local languages. German in German is Deutsch, Chinese in Chinese is zhongwen: hence de and zh.          — Core JAVA

  • 给 Mac 添加自定义服务

    给 Mac 添加自定义服务,如添加个快捷键进入屏保到方式。

    用 Automator 来创建服务并保存后(实际是保存到[ccei]~/Library/Services/[/ccei]下,这样即可在「服务」中出现自定义到服务(如「偏好设置」/「快捷键」/「服务」/「通用」)。

  • 斟酌字句

    优秀的文人会仔细地斟酌字句,认真推敲,期望用语准确并符合语境和用意。

    现在的软件/应用中,使用人群很大,对应场景各种各样,有的时候会暴露出没考虑到的场景,给人一种不喜的感受。比如 Facebook、twitter 的『like』以及微博的『赞』,在悲伤的事件中就显得格格不入甚至冒犯了。

  • 紫罗兰永恒花园

    有好些年没看到这种情感无法控制地外溢的作品了,平淡的叙述,温柔的背景,却带出无法压抑的悲伤。